Глава 1. Другой Министр
Было уже около полуночи, а премьер-министр все еще сидел один в своем кабинете, читая огромный меморандум, смысл которого смутно доходил до него... и тут же исчезал бесследно.
Он ожидал телефонный звонок от президента одной далекой-далекой страны, а между размышлениями, когда же позвонит этот нечестивец, предпринимал жалкие попытки заглушить воспоминания о невероятно долгой и утомительной неделе; на все остальное в его голове уже больше не оставалось места. И чем сильнее он пытался сконцентрироваться на документе, тем явственнее перед его взором всплывало злорадное лицо его политического оппонента.
Вопреки обыкновению, противник не только возник в новостях в этот самый день и перечислил все те события, что произошли за последнюю неделю (можно подумать, об этом кому-нибудь нужно было напоминать), но и объяснил, каким образом министерство могло бы избежать сложившейся ситуации.
При мысли об этих обвинениях у премьер-министра участился пульс; ведь правды в них было столько же, сколько и лжи. Ну как правительство могло воспрепятствовать обрушению этого моста?.. Возмутительно считать, что на поддержку мостов тратится недостаточное количество средств. Мосту ведь было менее десяти лет, и даже лучшие специалисты не могли назвать причины, из-за которых он обрушился в двух местах, и дюжина машин упала в реку. И как можно говорить, что те два жутких убийства, раскрученных репортерами, произошли из-за нехватки полицейских? Или как правительство могло предугадать сумасшедший ураган, пронесшийся юго-западнее Лондона и ставший причиной стольких бед?.. И, наконец, его ли вина, что один из младших помощников премьер-министра, Герберт Чорли, выбрал именно эту неделю, чтобы провести побольше времени со своей семьей?
«В стране наступили мрачные времена» - закончил его оппонент, едва пряча ухмылку.
А вот это, увы, было действительно так. Премьер-министру и самому казалось, что люди выглядят несчастнее обычного. Даже погода была угнетающей: этот холодный туман посредине июля… Всё это было неправильно, ненормально…
Премьер перевернул страницу меморандума, и, увидев, сколько там еще читать, бросил это пустое занятие. Потянувшись, он угрюмым взглядом окинул свой кабинет. Это была ухоженная комната с красивым мраморным камином, расположенным напротив окон, не по сезону плотно зашторенных. С лёгкой дрожью премьер-министр встал и подошёл к окну, всматриваясь в туман, пытавшийся проникнуть в комнату. И именно в тот момент, когда он стоял спиной к двери, он услышал позади мягкое покашливание.
Он застыл лицом к лицу со своим испуганным отражением в тёмном стекле. Он узнал этот кашель. Он уже слышал его раньше. И министр очень медленно развернулся лицом к пустой комнате.
- Да?.. — сказал он, пытаясь придать голосу больше храбрости, чем было в нем на самом деле.
Какое-то мгновение он тешил себя мыслью, что никто ему не ответит. Однако голос ответил сразу, четко, словно зачитывал заранее подготовленное заявление. Он доносился, премьер-министр понял это по первому же кашлю, от похожего на лягушку невысокого человека в длинном серебристом парике, что был изображён на маленькой, грязной, писаной маслом картине, расположенной в дальнем углу комнаты.
— Премьер-министру магглов. Необходимо срочно встретиться. Прошу вас ответить как можно скорее. С уважением, Фадж.
Человек на полотне выжидающе смотрел на премьер-министра.
— Э… — начал премьер-министр, — послушайте… сейчас не самое подходящее время… видите ли, я жду звонка… от президента…
— Это подождёт, — тут же ответил портрет. У премьер-министра упало сердце. Именно этого он и боялся.
— Но мне действительно необходимо с ним поговорить.
— Мы позаботимся о том, чтобы президент позабыл об этом звонке. Вместо этого он позвонит вам завтра вечером, — сказал коротышка. — Прошу вас как можно скорее ответить мистеру Фаджу.
— Я… ох… ну хорошо, — устало молвил премьер-министр. — Да, я встречусь с Фаджем.
Он торопливо направился к своему столу, по пути расправляя галстук. Едва он успел сесть в своё кресло и придать лицу, как он надеялся, расслабленное и безучастное выражение, как тут же в пустом очаге прямо под мраморной каминной плитой заплясали зелёные языки пламени. Стараясь не выдать и тени удивления и тревоги, он смотрел, как в пламени, бешено крутясь, появился мужчина плотного телосложения. Мгновение спустя он выбрался из камина и встал на всё-таки симпатичный антикварный коврик, стряхивая золу с рукавов своего длинного, в тонкую полоску, плаща и держа в руках светло-зелёную шляпу-котелок.
— Э… премьер-министр, — Корнелиус Фадж двинулся вперёд и протянул руку для рукопожатия. — Рад вас снова видеть.
Премьер-министр не мог ответить тем же, поэтому предпочёл промолчать. Он совершенно не был рад видеть Фаджа, чьи появления, выводившие его из равновесия самим фактом своего существования, в большинстве случаев означали наличие плохих новостей. К тому же Фадж был явно чем-то встревожен. Он похудел, полысел, волосы стали более седыми, а лицо — более морщинистым и уставшим. Премьер-министр и раньше видел политиков в таком состоянии, и это не сулило ничего хорошего.
— Чем могу помочь? — спросил он, кратко пожимая Фаджу руку и указывая гостю на самое жёсткое кресло за столом.
— Никогда не знаешь, с чего лучше начать, — пробормотал Фадж. Он выдвинул кресло, уселся и положил свой зелёный котелок себе на колени. — Ну и неделька, ну и неделька…
— Что, и у вас тоже? — сухо спросил премьер-министр, надеясь, что этим он даст понять, что у него и без визита Фаджа дел невпроворот.
— Разумеется, — Фадж устало потёр глаза и угрюмо посмотрел на премьер-министра. — У меня была такая же неделя, как и у вас, премьер-министр. Брокдейлский мост… убийства Боунс и Венс… и это не говоря уже о том, что творится на юго-западе…
— Вы… э… ваши… то есть, хотите сказать, что кто-то из ваших причастен… причастен ко всем этим… к этим событиям?
Фадж угрюмо уставился на премьер-министра.
— Конечно причастны, — сказал он. — Наверняка вы уже и сами поняли, в чём тут дело.
— Я… — премьер-министр запнулся в нерешительности.
Именно из-за этого он так и не любил визиты Фаджа. В конце концов, он был премьер-министром, и ему не нравилось, когда его заставляли чувствовать себя несмышлёным школьником. Разумеется, так было всегда с момента их первой встречи с Фаджем в его первую ночь в качестве премьер-министра. Он помнил это так, словно это было вчера, и понимал, что теперь эти воспоминания будут преследовать его до конца его дней.
Он стоял тогда один в этом же кабинете, наслаждаясь триумфом, к которому он шёл столько лет, о котором так мечтал, как вдруг услышал у себя за спиной покашливание, точь-в-точь как сегодня, и, обернувшись, обнаружил, что маленький неприглядный портрет говорит - говорит, что министр магии скоро прибудет сюда, чтобы сделать с ним личное знакомство.
Разумеется, он подумал, что это долгая кампания и перенапряжение, связанное с выборами, сказались на его рассудке. Он жутко испугался, что с ним разговаривает портрет, но это было еще полбеды - по сравнению с тем, что он пережил, когда из камина к нему выскочил вышеназванный волшебник и пожал ему руку. Он и слова не мог вымолвить, пока Фадж объяснял ему, что по всему миру в тайне от остальных живут волшебники и волшебницы, и заверял, что об этом ему беспокоиться не стоит, потому что Министерство магии берёт на себя всю ответственность за то, что происходит в обществе волшебников, следит за тем, чтобы немагическое население никогда не узнало об их существовании. Как сказал Фадж, дело это непростое — охватить всё, начиная от контроля над использованием мётел и заканчивая регулированием популяции драконов (в этот момент премьер-министр, помнится, схватился за стол, чтобы не упасть). Затем Фадж по-отечески похлопал по плечу премьер-министра, который и слова не мог выговорить.
— Нет причин для беспокойства, — продолжал невероятный гость, — скорее всего вы меня больше никогда не увидите. Я побеспокою вас лишь в том крайнем случае, если с нашей стороны произойдёт что-то действительно серьёзное, что-то, что может как-то повлиять на магглов, то есть на немагическое население. Другими словами, живите, как живёте.
А я вам должен сказать, что вы держитесь гораздо лучше вашего предшественника. Тот пытался выкинуть меня в окно, решив, что меня розыгрыша ради подослали его противники.
В этот момент премьер-министр наконец-то обрёл голос.
— Так вы, значит, не… не разыгрываете меня?
Это была его последняя - и, как оказалось, бесперспективная надежда.
— Нет, — спокойно ответил Фадж. — К сожалению, нет. Смотрите.
И он превратил чашку премьер-министра в крысу.
— Но, — едва слышно произнёс премьер-министр, наблюдая за тем, как крыса жуёт уголок листа с его новой речью, — но почему… почему мне никто не сказал?..
— Министр магии раскрывается только действующему премьер-министру магглов, — ответил Фадж, засовывая свою палочку в карман пиджака. — Мы считаем, что это лучший способ сохранить всё в тайне.
— Почему же тогда, — умоляющим голосом простонал премьер-министр, — предыдущий премьер-министр не предупредил меня?..
Фадж захохотал.
— Мой дорогой премьер-министр, а вы сами-то кому-нибудь расскажете?!
Продолжая сдавленно посмеиваться, Фадж бросил в камин какой-то порошок, шагнул в изумрудное пламя - и с шипением исчез.
Премьер-министр стоял неподвижно и осознавал, что, пока он жив, ни одна живая душа не узнает об этом случае, потому что никто во всём мире ни за что ему не поверит.
Потрясение понемногу проходило. Некоторое время он пытался убедить себя, что Фадж - это всего лишь мираж, вызванный недосыпанием во время изматывающей предвыборной кампании. В тщетной попытке избавиться от всего, что напоминало бы ему о неприятном событии, он подарил крысу своей любимой племяннице, а личному секретарю поручил снять портрет уродливого коротышки, который возвестил о визите Фаджа. Однако, к ужасу премьер-министра, убрать портрет оказалось невозможно. После того, как несколько плотников, один или два строителя, историк живописи и канцлер казначейства безуспешно попытались отодрать проклятый портрет от стены, премьер-министр оставил попытки в надежде, что на период его пребывания в этом кабинете эта штука не сдвинется с места и не издаст ни звука. Он мог поклясться, что время от времени видел краем глаза, как обитатель картины зевал или ковырялся в носу, а раз или два просто уходил с картины, оставляя после себя лишь грязно-коричневый холст. Тем не менее он заставлял себя не смотреть на картину слишком часто, и каждый раз, когда случалось что-то подобное, уверял себя, что это всего лишь игра его воображения.
Три года спустя, такой же, как сейчас, ночью, премьер-министр сидел один в своём кабинете; и тут портрет вновь объявил ему о скором визите Фаджа. Тот выскочил из камина промокший до нитки, в состоянии полной паники. Не успел премьер-министр язвительно поинтересоваться, зачем он замочил его ковёр, как Фадж разразился целой речью о какой-то тюрьме, о которой премьер-министр никогда не слышал, о человеке, которого звали Сирьос Блэк, о каком-то «Хогвартсе» и мальчике по имени Гарри Поттер, - словом, о том, что не говорило премьер-министру ровным счётом ничего.
— Я только что из Азкабана, — запыхавшись, заявил Фадж, переливая воду со своего котелка себе в карман. — Это посреди Северного моря, знаете ли, отвратительно долетел… дементоры волнуются, — он пожал плечами, — от них ещё никто никогда не убегал. В общем, я пришёл сказать вам, что Блэк — известный убийца магглов, и, возможно он собирается присоединиться к Сами-Знаете-Кому. Но, разумеется, вы даже и не знаете, кто такой Сами-Знаете-Кто!.. — Мгновение он с надеждой смотрел на премьер-министра, а затем сказал: — Ну, садитесь, садитесь, я вас введу в курс дела. Виски будете?
Премьер-министр был не на шутку возмущён тем, что его попросили сесть в его собственном кабинете, не говоря уже о том, что ему предлагают его собственное виски, но сопротивляться не стал. Фадж вытащил свою палочку, сотворил из воздуха два больших стакана с янтарной жидкостью, сунул один из них в руку премьер-министру и опустился в кресло.
Фадж говорил больше часа. Он отказался произносить вслух одно имя, вместо этого написал его на клочке пергамента и сунул клочок в другую руку премьер-министра. Когда, наконец, Фадж встал, чтобы уйти, премьер-министр встал вместе с ним.
— Так вы полагаете, что… — он искоса глянул на имя в левой руке, — лорд Воль…
— Тот-Кого-Нельзя-Называть! — оборвал его Фадж.
— Простите. Значит, вы полагаете, что Тот-Кого-Нельзя-Называть до сих пор жив?
— Ну, Дамблдор говорит, что так и есть, — Фадж застегнул верхнюю пуговицу своего плаща в тонкую полоску, — но мы его ни разу не видели. По мне так он безопасен, пока его никто не поддерживает, поэтому именно о Блэке надо сейчас беспокоиться. Вы же предупредите кого следует? Замечательно. Ну, надеюсь, премьер-министр, мы с вами больше не увидимся! Спокойной ночи.
Однако они еще увиделись. Меньше года спустя встревоженный Фадж появился прямо из воздуха в рабочем кабинете премьер-министра и доложил, что произошла какая-то заварушка на чемпионате мира по квиддичу (кажется, так он это назвал) и что в неё были вовлечены несколько магглов, но беспокоиться премьер-министру ровным счётом не о чем, а то, что вновь видели метку Сами-Знаете-Кого, так это ещё ни о чём не говорит. Фадж был уверен, что это всего лишь единичный случай, и управление по связям с магглами уладило все вопросы с регулировкой памяти.
— А, чуть не забыл, — добавил Фадж. — Мы собираемся завезти в страну трёх драконов и сфинкса для турнира трёх волшебников. Обычное дело, но из Департамента контроля и надзора за магическими существами мне сказали, что согласно правилам мы должны известить вас, что ввозим в страну опасных животных.
— Я… что… драконы? — заволновался премьер-министр.
— Да, три штуки, — сказал Фадж. — А ещё сфинкс. Ну, всего доброго.
Премьер-министр изо всех сил надеялся, что драконы и сфинкс будут худшим, что может случиться; но нет. Менее двух лет назад Фадж снова появился из камина, на этот раз с новостями о массовом побеге из Азкабана.
— Массовый побег? — севшим голосом повторил премьер-министр.
— Не о чем беспокоиться, не о чем беспокоиться! — прокричал Фадж, стоя одной ногой уже в камине. — Мы их схватим, глазом не успеете моргнуть. Просто я решил, что вы должны об этом знать.
И не успел премьер-министр крикнуть «Эй, подождите минуточку!», как Фадж исчез в свете зелёных искр.
Что бы ни говорила пресса и оппозиция, но премьер-министр не был дураком. Он прекрасно видел, что, несмотря на заверения Фаджа при их первой встрече, видеться они стали достаточно часто, и что при каждой их последующей встрече Фадж оказывался всё более встревожен. Хотя премьер-министру и не доставляло особого удовольствия вспоминать о министре магии («другом министре», как он называл про себя Фаджа), он всё время боялся, что Фадж появится с более угрожающими новостями. Поэтому момент, когда, весь растрёпанный и раздражённый, Фадж вновь вышел из камина, да ещё и удивился тому, что премьер-министр не знает, почему он здесь, премьер-министр не без оснований счёл худшим в череде событий и без того мрачной недели.
— Откуда мне знать, что там происходит в этом вашем… э… обществе волшебников? — раздражённо парировал премьер-министр на этот раз.
— Мне надо страной управлять, у меня сейчас полно дел и без…
— У нас с вами одни и те же дела, — прервал его Фадж. — Брокдейлский мост обрушился не от старости. Ураган на самом деле не ураган. Эти убийства — не дело рук магглов. А семейству Герберта Чорли будет гораздо безопаснее без него. В данный момент мы проводим мероприятия по доставке бедолаги в клинику волшебных заболеваний и травм имени святого Мунго. Акция запланирована на сегодня.
— Что вы… Что-то я… Что?! — вскипел премьер-министр.
Фадж сделал глубокий вдох и продолжил.
— Премьер-министр, с сожалением вынужден сообщить вам, что он вернулся. Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся.
— Вернулся? «Вернулся» - это означает, что он жив? То есть…
Премьер-министр в мельчайших подробностях вспомнил тот ужасный разговор, когда Фадж рассказал ему о волшебнике, который держал в страхе всех, волшебнике, который совершил тысячу страшных преступлений, прежде чем таинственно исчезнуть пятнадцать лет назад.
— Да, жив, — ответил Фадж. — Это… даже не знаю… может ли быть живым человек, которого нельзя убить? Я не совсем это понимаю, а Дамблдор никогда толком не объяснял… в общем, у него есть тело, он ходит, разговаривает и убивает, так что, применительно к нашей беседе, да, он жив.
Премьер-министр не знал, что на это сказать, но его упорное желание казаться человеком, осведомлённым во всех областях, заставило его зацепиться за первую попавшуюся деталь, которую он мог вспомнить из их предыдущих бесед.
— А Сирьос Блэк с… э… Тем-Кого-Нельзя-Называть?
— Блэк? Блэк?.. — Фадж растерянно завертел в пальцах свой котелок. — Сириус Блэк, вы хотите сказать? Слава Мерлину, нет. Блэк мёртв. Так уж вышло, что мы… э… ошибались насчёт Блэка. В конце концов, он оказался невиновен. К тому же он не был сообщником Того-Кого-Нельзя-Называть. Знаете, — поспешно добавил он, всё сильнее вращая свой котелок, — все улики указывали на него… было более пятидесяти свидетелей… но, так или иначе, как я уже сказал, он мёртв. На самом деле убит. Прямо в здании Министерства магии. Хотя, это ещё вопрос…
К своему величайшему удивлению, в этот момент премьер-министр почувствовал мимолётный прилив жалости к Фаджу. Однако это чувство практически сразу улетучилось, уступив место самодовольству от того, что хоть он и не умеет выходить из каминов, однако ни в одном из департаментов его правительства при нём до сих пор не было совершено никаких убийств. Пока, во всяком случае…
Премьер-министр исподтишка постучал по дереву своего стола и сплюнул, а Фадж тем временем продолжал:
— Но Блэк это так, между прочим. Дело в том, что мы находимся в состоянии войны, и нужно предпринять необходимые шаги.
— Войны?.. — нервно повторил премьер-министр. — Вы случаем не преувеличиваете?
— К Сами-Знаете-Кому присоединились его сторонники, те, сбежавшие из Азкабана в январе, — Фадж говорил всё более торопливо и крутил свой котелок с такой скоростью, что тот стал походить на светло-зелёное пятно. — С тех пор, как они вырвались на свободу, они всюду сеют разрушения. Брокдейлский мост — их рук дело. Он пригрозил массовыми убийствами магглов, если я не перестану преследовать его.
— Чтоб вас черти побрали, так это, значит, вы виноваты во всех этих смертях! А я, значит, должен отвечать на вопросы о проржавевшей арматуре, разъедании температурных швов и ещё сам не знаю о чём! — взорвался премьер-министр.
— Я виноват! — лицо Фаджа залилось краской. — Хотите сказать, что вы бы не спасовали перед таким шантажом?
— Может, и нет, — премьер-министр встал и стал ходить по комнате, — но я бы приложил все свои усилия, чтобы схватить шантажиста, прежде чем он совершит подобные зверства!
— Неужели вы полагаете, что я уже не приложил все усилия? — возбуждённо воскликнул Фадж. — Каждый аврор в Министерстве пытался и пытается найти его и схватить его сообщников; но так уж получилось, что мы говорим об одном из могущественнейших волшебников всех времён, волшебнике, которого не могут поймать вот уже почти тридцать лет!
— Значит, вы хотите сказать, что и ураган на юго-западе - это его рук дело? — с каждым шагом премьер-министр терял терпение. Его приводила в бешенство одна мысль о том, что он знает причину всех этих ужасных бедствий - и не может об этом никому сказать. Это было едва ли не хуже, чем все обвинения в адрес его правительства, вместе взятые.
— Не было никакого урагана, — печально ответил Фадж.
— Извините! — рявкнул премьер-министр, решительно вышагивая взад и вперёд. - Вырванные с корнем деревья, сорванные крыши, погнутые фонарные столбы, пострадавшие люди…
— Это были Пожиратели Смерти, — ответил Фадж. — Сторонники Того-Кого-Нельзя-Называть. А ещё… ещё мы считаем, что здесь не обошлось без великанов.
Премьер-министр встал, как вкопанный, словно врезался в невидимую стену.
— Без кого не обошлось?
Фадж состроил гримасу.
— В последний раз, когда он хотел добиться большего эффекта от своих действий, он призвал великанов. Отдел дезинформации работал круглые сутки. Команды Стирателей меняли воспоминания всем магглам, которые видели, что произошло на самом деле, Департамент контроля и надзора за магическими существами почти полным составом отправился в Сомерсет, но великанов мы так и не нашли. Это была настоящая катастрофа.
— Да что вы такое говорите?! — возмутился премьер-министр.
— Не буду отрицать, что боевой настрой в Министерстве — хуже некуда, — сказал Фадж. — Кроме всего прочего, мы ещё потеряли Эмели Боунс.
— Кого потеряли?
— Эмели Боунс. Главу Департамента магического правопорядка. Мы считаем, что Сами-Знаете-Кто убил её лично, потому что она была очень сильной волшебницей, и, судя по всему, отчаянно сражалась.
Фадж прокашлялся и с явным усилием перестал крутить свой котелок.
— Но это убийство было в газетах, — премьер-министр внезапно остыл. — В наших газетах. Эмели Боунс… Женщина средних лет, жила одна. Жуткое было убийство. О нём столько писали. Полиция была сбита с толку.
Фадж вздохнул.
— Надо полагать, — сказал он. — Убита в комнате, запертой изнутри. С другой стороны - мы точно знаем, кто это сделал... хотя это ни на шаг не продвинуло нас к его поимке. А ещё была Эммилина Вейн; об этом вы, может, даже и не слыхали.
— Ещё как слыхал! — возразил премьер-министр. — Это случилось совсем неподалеку отсюда. У газет был просто праздник, «нарушение закона и порядка под носом у премьер-министра…».
— Будто нам этого мало, — продолжал Фадж, почти не слушая премьер-министра, — так теперь ещё всё вокруг кишит дементорами, которые нападают на людей то здесь, то там…
В давние, более счастливые времена эта фраза была бы для премьер-министра совершенно непонятной, но теперь он был более-менее осведомлён.
— Я считал, что дементоры охраняют узников в Азкабане, — осторожно произнёс он.
— Так и было, — устало ответил Фадж. — До настоящего момента. Они покинули тюрьму и присоединились к Сами-Знаете-Кому. Не буду притворяться и говорить, что для нас это не было сильным ударом.
— Но, — произнёс премьер-министр с чувством пробуждающегося ужаса, — не вы ли мне рассказывали, что эти существа выкачивают из людей надежду и счастье?
— Совершенно верно. И их становится всё больше. Вот откуда этот туман.
Премьер-министр безвольно опустился в ближайшее кресло. От мысли, что на города и деревни нападают невидимые твари и сеют среди его избирателей отчаяние и безысходность, ему стало не по себе.
— Послушайте, Фадж, вы должны что-то предпринять! Это ваша обязанность, как министра магии!
— Мой дорогой премьер-министр, неужели вы на самом деле думаете, что после всего этого я мог остаться министром магии? Две недели всё волшебное сообщество буйствовало, требуя моей отставки. За все время моего правления я не видел их такими сплочёнными! — Фадж попытался улыбнуться.
Премьер-министр тут же потерял дар речи. Несмотря на негодование по поводу своего нынешнего положения, он искренне сочувствовал сидевшему напротив человеку, который выглядел сейчас, словно выжатый лимон.
— Мне очень жаль, — сказал он, наконец. — Может, я чем-то могу вам помочь?
— Очень мило с вашей стороны, премьер-министр, но уже ничем. Сегодня меня послали к вам, чтобы ввести в курс последних событий, а также познакомить со своим преемником. Вообще-то он уже должен был быть здесь, но, понятное дело, сейчас у него дел хоть отбавляй.
Фадж оглянулся на портрет уродливого коротышки в длинном кудрявом серебристом парике, который кончиком пера ковырялся в своём ухе. Поймав взгляд Фаджа, портрет сказал:
— Будет с минуты на минуту, заканчивает письмо Дамблдору.
— Удачи ему, — впервые голос Фаджа звучал язвительно. — За последние две недели я писал ему по два письма в день, но он даже с места не сдвинулся. Если бы он только уговорил мальчишку, возможно, я бы всё ещё… Что ж, может, Скримджеру повезёт больше.
Фадж погрузился в полное обиды молчание, которое почти сразу же было прервано портретом, внезапно заговорившим резким официальным голосом:
— Премьер-министру магглов. Необходимо встретиться. Срочно. Прошу ответить как можно скорее. Руфус Скримджер, министр магии.
— Да, да, хорошо, — растерянно ответил премьер-министр, и не успел он и дёрнуться, как языки пламени в камине вновь стали изумрудно-зелёными, взметнулись вверх, в самом их сердце появился ещё один вращающийся волшебник, - и мгновение спустя уже стоял на антикварном коврике.
Фадж поднялся; после некоторых колебаний премьер-министр последовал его примеру, наблюдая за тем, как вновь прибывший распрямился, смахнул пыль со своей длинной чёрной мантии и огляделся вокруг.
Первым, что пришло на ум премьер-министру, была не слишком умная мысль, что Руфус Скримджер весьма похож на пожилого льва. В копне тёмно-рыжих волос и густых бровях проглядывали седые пряди; сквозь очки в тонкой металлической оправе смотрели выразительные желтоватые глаза, а его лёгкая размашистая походка, несмотря на незначительную хромоту, обладала определённой грацией. Сразу же ощущалась проницательность и напористость. Премьер-министр вполне мог понять, почему в такие трудные времена волшебное сообщество предпочло, чтобы их лидером стал Скримджер.
— Здравствуйте, — премьер-министр учтиво протянул руку.
Скримджер небрежно пожал её, окинул комнату взглядом и вытащил из мантии волшебную палочку.
— Фадж всё вам рассказал? — спросил он, направляясь к двери. Он коснулся палочкой замочной скважины, и премьер-министр услышал, как щёлкнул замок.
— Э… да, — ответил премьер-министр. — И, если не возражаете, я бы предпочёл, чтобы дверь оставалась незапертой.
— А я бы предпочёл, чтобы меня не прерывали, — возразил Скримджер, — и не видели, — добавил он, направляя палочку на окна. Шторы тут же задёрнулись. — Так, ладно, я человек занятой, поэтому сразу к делу. Во-первых, нам необходимо обсудить вашу охрану.
Премьер-министр выпрямился в полный рост и ответил:
— Я вполне доволен той охраной, что у меня есть сейчас, так что большое…
— А вот мы — нет, — перебил Скримджер. — Магглам не поздоровится, если их премьер-министр попадёт под действие заклятия Империус. Новый секретарь в вашем кабинете…
— От Кингсли Кандалболта я ни за что не откажусь, если вы это намереваетесь сделать! — с жаром возразил премьер-министр. — Он прекрасно знает своё дело, проверяет по два раза всё то, что другие…
— Это потому, что он волшебник, — без тени улыбки сказал Скримджер. — Высококвалифицированный аврор, которого назначили сюда для вашей безопасности.
— Минуточку! — заявил премьер-министр. — Вы не можете просто так подсовывать ко мне в кабинет своих людей, я сам решаю, кто будет на меня работать.
— Мне казалось, что вы довольны Кандалболтом, — невозмутимо сказал Скримджер.
— Я… ну, в общем-то, да…
— Тогда, значит, вопрос снят? — подытожил Скримджер.
— Я… ну, пока что Кандалболт всё делает… э… замечательно, — сбивчиво ответил премьер-министр, но Скримджер уже почти не слушал его.
— А теперь о вашем заместителе, Герберте Чорли, — продолжил он. — О том, кто так поразвлёк народ, спрятавшись от всех неприятностей.
— Что с ним? — спросил премьер-министр.
— Приходит в себя от плохо насланного заклятия Империус, — ответил Скримджер. — В мозгах у него всё перемешалось, но он всё ещё остаётся опасен.
— Да он же просто болтун! — слабо возразил премьер-министр. — Я уверен, ему бы немного отдохнуть… Может, опрокинуть стопочку-другую…
— Пока мы с вами разговариваем, его обследует группа целителей клиники волшебных заболеваний и травм имени святого Мунго. Троих из них он уже попытался задушить, — сказал Скримджер. — Думаю, его лучше на время изолировать от общества магглов.
— Я… ну… С ним всё будет в порядке? — с тревогой спросил премьер-министр.
Скримджер слегка пожал плечами и двинулся назад к камину.
— Вот, собственно, всё, что я собирался сказать. Я буду держать вас в курсе событий, премьер-министр. А если буду слишком занят, чтобы прибыть лично, пошлю Фаджа. Он согласился принять должность консультанта.
Фадж попытался улыбнуться, но у него плохо получилось. Выглядело это так, словно у него болит зуб. Скримджер уже запустил руку в карман, чтобы достать оттуда таинственный порошок, от которого огонь становился зелёным. Пару мгновений премьер-министр безнадёжно смотрел на них двоих, и те слова, что весь вечер он сдерживал в себе, наконец, прорвались наружу.
— Но, ради всего святого… вы же волшебники! Вы же можете творить магию! Уверен, вы можете справиться… с чем угодно!
Скримджер медленно развернулся на месте, обменялся скептическим взглядом с Фаджем, который на этот раз всё-таки смог улыбнуться, и спокойно сказал:
— Самое плохое заключается в том, премьер-министр, что они тоже могут творить магию.
И с этими словами волшебники друг за другом шагнули в яркое зелёное пламя и исчезли.
(c) Сообщество Снитч под редакцией Гаррета
вторая глава
вернуться в нору.